الابتسامه  »   المجله  »   التسجيل  »   مشرفو المجله  »  مشاركات اليوم  »  دليل المواقع  »  الاعلانات  »  الترجمه  » سجل الزوار »  .
 
    البحث في المجله   
 
منتديات ابتسم26-07-2008

19-9-2008 مخلط قيام الليل
منتديات تولين 27-7-2008

العودة   مجلة الإبتسامة > الموسوعة العلمية > تعليم اللغات الاجنبية

تعليم اللغات الاجنبية تعليم اللغة الانجليزية للمبتدئين , اللغة الفرنسية , اليابانيه , الصينيه, البرتغاليه, الايطاليه,English · Français · Deutsch · (German) · Italiano · Español · (Spanish) · Dansk · (Danish) · Nederlands · (Dutch) · русский · (Russian) · Svenska



Arabic translated song lyrics

تعليم اللغات الاجنبية

رد

ارسال موضوع جديد
 
LinkBack أدوات الموضوع البحث في الموضوع تقييم الموضوع أنماط العرض
قديم June 1, 2006, 01:29 AM   رقم المشاركة : 1 (permalink)
معلومات العضو
مهرا
كرام اللحى ,,
 
صورة عضوية مهرا
 







مهرا غير متواجد حالياً

افتراضي Arabic translated song lyrics


In the name of Allah the most gracious the most merciful

after doing a lot of thinking and researching for a good beneficial issue to post , unfortunately i couldn't find something new and enthusing yet I didn’t give up , coz I promised to participate with something .

Anyawys , today I remembered an old game that I used to play with my friends a very long time ago , it is really hilarious , beneficial and hopefully motivate.

As it is a very simple game that very one could participate in .

It 's called the Arabic translated song lyrics .

Where every one is asked to put a small part of an Arabic song and the translation underneath it in English ..of course the translation is gona sound really stupid and funny , then he/she has to request a song from the next member..

ow bas slamatkum






التوقيع


درب
عنز بني حنظه
قد وصلت

ألا بذكر الله تطمئنُ القلوب

تلقى الرزايا للرزايا ولايف-وتلقى الحر للحر مولاف

لاتقلد الدلهاني لي ماوراهم زود_وترى الردي والداني في سعيهم منقود

نعيب زماننا والعيب فينا -وما لزماننا عيب سوانا
ونهجو ذا الزمان بغير ذنب-ولو نطق الزمان لنا هجانا

خذ القناعه من دنياك وارضى بها-لو لم يكن لك الا راحت البدن

فمااكثر الاصدقاء حين تعدهم-ولكنهم في النائبات قليلو

إذا جرحت مساويهم فؤادي
صبرت على الاساءة و انطويت
وجئت إليهم طلق المحيا
كأني لا سمعت و لا رأيت


لا
للديكتاتوريه , للعنصريه , للقبليه
أشهد أن لا اله الا الله و أشهد أن محمداً رسوله الله
   رد باقتباس
قديم June 1, 2006, 02:24 AM   رقم المشاركة : 2 (permalink)
معلومات العضو
omm elDala3
عضو مبتسم
 
صورة عضوية omm elDala3
 






omm elDala3 غير متواجد حالياً

افتراضي مشاركة: Arabic translated song lyrics


thanks alot for that nice

what i shoud start with arabic or E ??







التوقيع


   رد باقتباس
قديم June 1, 2006, 03:37 AM   رقم المشاركة : 3 (permalink)
معلومات العضو
مهرا
كرام اللحى ,,
 
صورة عضوية مهرا
 







مهرا غير متواجد حالياً

افتراضي مشاركة: Arabic translated song lyrics


no u should start with arabic and translate then it to english

ok i'll start first so that u can get a clearer picture

اوككي ب ما اني اكره هالاغنيه ..بقولها وبترجمها شوفو كيف تطلع غبيه بالانجل ييز

طير الحمامي هيج غرامي هيام هيامي

The bird , dove aroused my affection ,passion of passion ...

جذي يعني







التوقيع


درب
عنز بني حنظه
قد وصلت

ألا بذكر الله تطمئنُ القلوب

تلقى الرزايا للرزايا ولايف-وتلقى الحر للحر مولاف

لاتقلد الدلهاني لي ماوراهم زود_وترى الردي والداني في سعيهم منقود

نعيب زماننا والعيب فينا -وما لزماننا عيب سوانا
ونهجو ذا الزمان بغير ذنب-ولو نطق الزمان لنا هجانا

خذ القناعه من دنياك وارضى بها-لو لم يكن لك الا راحت البدن

فمااكثر الاصدقاء حين تعدهم-ولكنهم في النائبات قليلو

إذا جرحت مساويهم فؤادي
صبرت على الاساءة و انطويت
وجئت إليهم طلق المحيا
كأني لا سمعت و لا رأيت


لا
للديكتاتوريه , للعنصريه , للقبليه
أشهد أن لا اله الا الله و أشهد أن محمداً رسوله الله
   رد باقتباس
قديم June 2, 2006, 01:38 AM   رقم المشاركة : 4 (permalink)
معلومات العضو
 
صورة عضوية أوتار الشوق
 







أوتار الشوق غير متواجد حالياً

افتراضي مشاركة: Arabic translated song lyrics


تسلمين مهرا

:004:







التوقيع

   رد باقتباس
قديم June 2, 2006, 03:52 AM   رقم المشاركة : 5 (permalink)
معلومات العضو
مهرا
كرام اللحى ,,
 
صورة عضوية مهرا
 







مهرا غير متواجد حالياً

افتراضي مشاركة: Arabic translated song lyrics


الله ايسلمج بس ممكن تشاركين







التوقيع


درب
عنز بني حنظه
قد وصلت

ألا بذكر الله تطمئنُ القلوب

تلقى الرزايا للرزايا ولايف-وتلقى الحر للحر مولاف

لاتقلد الدلهاني لي ماوراهم زود_وترى الردي والداني في سعيهم منقود

نعيب زماننا والعيب فينا -وما لزماننا عيب سوانا
ونهجو ذا الزمان بغير ذنب-ولو نطق الزمان لنا هجانا

خذ القناعه من دنياك وارضى بها-لو لم يكن لك الا راحت البدن

فمااكثر الاصدقاء حين تعدهم-ولكنهم في النائبات قليلو

إذا جرحت مساويهم فؤادي
صبرت على الاساءة و انطويت
وجئت إليهم طلق المحيا
كأني لا سمعت و لا رأيت


لا
للديكتاتوريه , للعنصريه , للقبليه
أشهد أن لا اله الا الله و أشهد أن محمداً رسوله الله
   رد باقتباس
رد

تعليم اللغات الاجنبية

تعليم اللغات الاجنبية



أدوات الموضوع البحث في الموضوع
البحث في الموضوع:

بحث متقدم
أنماط العرض تقييم هذا الموضوع
تقييم هذا الموضوع:










روابط سريعه
تحميل كتب مجانيه معلومات عامه  شهر رمضان قصص الانبياء موقع الياهو تلاوات نادره اناشيد 2008 الاعجاز العلمي الترحيب
تعليم اللغه الانجليزيه الجغرافيا التاريخ القنص الصيد ايميل ياهو علم الاقتصاد علم النفس اسئه اختبارات بحث علمي
البرمجه اللغويه العصبيه  NLP علم تحليل الشخصيه علم الاداره دليل الروابط التسويق المبيعات نبذه عن شخصيه روايات قصص شعر نثر
شعر حب رومنسي افكار مشاريع وظائف شاغره الاسهم السعوديه كلمات اغاني الطب البديل الحياة الزوجيه امير الشعراء شاعر المليون
وصفات مقادير الطبخ الفن التشكيلي الرسم مجله الرجل تحضير دروس فساتين ازياء 2008 مكياج 2008 السياحة اعلانات مجانيه
ماسنجر 8 عربي تحميل برنامج الشبكات لغات البرمجه  ديانه مذهب مشكلة الكمبيوتر مواضيع للنقاش كلام حب الاخبار
هاك Product Script صور صورة رسايل MMS ثيمات صور جوال سيرة ذاتيه العاب جوال برنامج جوال sms رسائل شرح التصميم
بوربوينت عروض جاهزة العاب فلاش نكت جديده 2008 الغاز شعريه مشاكل الاسره صور سيارات اخبار الدوري مقاطع بلوتوث تردد قنوات
موقع فيديو يوتيوب ايميل قوقل شرح الهوتميل قصيده الشاعر اسماء بنات مسلسلات اطفال تحميل افلام افلام كرتون صور انمي
رموز متحرك للماسنجر ماسنجر للجوال تفسير الاحلام برامج n70 نبطي اكتتاب زين الفوتوشوب كاسبر شركة زين


\\\

الساعة الآن » [ 10:51 PM ] .




Powered by vBulletin Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.1.0 ©2007, Crawlability, Inc.
حقوق النسخ مسموحة لـ محبي نشر العلم و المعرفة - بشرط ذكر المصدر