| |||
| |||
| |
| | |||||||
| تعليم اللغات الاجنبية تعليم اللغة الانجليزية للمبتدئين , اللغة الفرنسية , اليابانيه , الصينيه, البرتغاليه, الايطاليه,English · Français · Deutsch · (German) · Italiano · Español · (Spanish) · Dansk · (Danish) · Nederlands · (Dutch) · русский · (Russian) · Svenska |
| مواضيع مشابهه |
| لنتعلم الفارسية مقدمة2 |
| لنتعلم الفارسية مقدمة1 |
| هيا نتعلم الفارسية!؟ |
| | LinkBack | أدوات الموضوع | البحث في الموضوع | تقييم الموضوع | أنماط العرض |
| | رقم المشاركة : 1 (permalink) | |||||
| بسم الله الرحمن الرحیم أخواني اخواتي الأعزاء..................... السلام عليكم و رحمة الله هذا هو الدرس الأول من دورة اللغة الفارسية. و المنهج المتبع في هذه الدورة هو تعلم لغة المحاورة مع نسبة قليلة من اللغة الكتابية، و مع تقدمنا في الدروس سوف نزيد من نسبة اللغة الكتابية حتى تصل إلى خمسين في المئة من الدرس. عنوان الدرس ............................ ""سلام"" الكلمات الجديدة: آرمان...... 2aarmaan .....اسم علم مذكر فارسي نادر........ naader ..... اسم علم مذكر فارسي رابرت.....raabert .....اسم علم مذكر غربي سارا........ saaraa .....اسم علم مؤنث فارسي ندا.......... nedaa .....اسم علم مؤنث فارسي آماندا....... 2aamaandaa .....اسم علم مؤنث غربي نادری..... naaderii .....اسم عائلة سلام....... salaam .....مخفف السلام عليكم (وهو الرائج) اسم......... 2esm .....اسم چی......... chii .....ماذا مامان....... maamaan ....ام مادر........ maadar ....ام بابا.......... baabaa ....اب پدر......... pedar .....أب جان........ jaan .....عزيز تاب........ taab .....أرجوحة آب......... 2aab .....ماء نان......... naan .....خبز معلم........ mo2allem .....معلم أو معلمة خانم........ khaanom .....سيدة الکلمات الآتیة لیست من الدرس و لکن کونها ستسمع في الشریط، سأذکر معانیها: مثل............... mesl ......مثل حرف............. harf .....حرف گوش کن ........ gush kon .....اسمع (فعل امر) بخوان............. bekhaan ....اقرأ(فعل امر) کامل کن ......... kaamel kon ..... اكمل(فعل امر) یعنی.............. ya2nii .....معناه ، يعني یک .............. yek .....واحد (عدد) بار................ baar .....مرة یک بار.......... yek baar .....مرة واحدة پاسخهایت....... paasokh’haayat .....اجوبتك درست کن ..... dorost kon .....صحح(فعل امر) خودمانی........ khodemaanii .....كل علاقة مع من ليس بينك و بينه رابطة رسمية او شبه رسميه كالصديق القريب و الأخ. مؤدبانه.......... mo2addabaane .....بشكل مؤدب و محترم ضمائر درس اليوم : من ..... man .....أنا تو...... too ......أنت شما.... shomaa ......أنتم (وهي تستخدم بمعني "أنت" احتراما"........ 1(راجع الهامش) *** *** *** *** *** ليس في الفارسية جملة اسمية كما في العربية، فالجمل الفارسية تختم دائما بالفعل. و اشبه جملة للجملة الإسمية العربية هي التي تختم بفعل الكون، و عملها في الجملة قريب من عمل حرف ( is ) في الإنجليزية. و سنبدأ درسنا الأول بهذا الفعل. الجمل و الكلمات ذات اللون الأحمر ستسمعها في الشريط: من.........................شما.................... ..تو أنا..........................أنتم................. ......أنت 1)گوش کن و بخوان........... gush kon va bekhaan .......2(راجع الهامش) آرمان:: اسم من آرمانه، اسم تو چیه؟ سارا::سارا………………….3(راجع الهامش) 2aarmaan::2esm e man 2aarmaanee,2esm e too chiyee? Saaraa::.saaraa لاحظ فعل الكون في هذه الجملة، و هو الهاء الواقعة في آخر كلمة من آخر كل من الجملتين:: آرمانه=آرمان+ه و كذلك :: چیه=چی+ه 2aarmaanee=2aarmaan+ee & chiyee=chi+yee هذا الصوت المضاف إلى الكلمتين هو فعل الكون باللغة الحوارية. اما باللغة الكتابية فهو:: است ........ ast فعلى ذلك ستكون الكلمتان كالتالي: آرمانه=آرمان است.........................2aarmaane=2aarmaane2ast چیه=چیست.................................chiyee=chiist ملاحظات في التسجيل الصوتي: (تو)، خودمانی ست...................................(too),khodemaan ist (شما)،مؤدبانه است...................................(shomaa),mo2add abaane2ast ( راجع الهامش1) 2) گوش کن و کامل كن........ gush kon va kaamel kon ......... (راجع الهامش4) نادر::سلام، اسم من ..........ه، اسم تو چیه؟ رابرت::اسم من رابرت..... . (راجع الهامش5) Naader::salaam,2esm e man…….ee, 2esm e too chiyee? Raabert::2esm e man raabert…. . 3)ندا::سلام، اسم من نداست، اسم تو.............؟ آماندا::آماندا. (راجع الهامش6) Nedaa:salaam, 2esm e man nedaast,2esm e too……….? 2aamaandaa::2aamaandaa. ندا=ندا است .........................kenaa=nedaa 2ast یک بار گوش کن و پاسخهایت را درست کن Yek baar gush kon va paasokh’haayat raa dorost kon. (هامش7) 5) گوش کن و بخوان.................gush kon va bekhaan....(هامش2) خانم نادری::سلام، من نادری هستم. اسم شما چیه؟ ندا::سلام خانم معلم، اسم من نداست.(هامش8) Khaanom naaderii::salaam, man naaderii hastam. 2esme shomaa chiyee? Nedaa:: salaam khaanom e mo2allem, 2esm e man nedaast. 6) نادر:: سلام مامان. مادر:: سلام نادرجان. نادر::سلام بابا پدر::سلام نادرجان........................(هامش9) Naader::salaam maamaan Maadar:: salaam naader jaan. Naader::salaam baabaa Pedar::salaam naader jaan. مامان=مادر بابا=پدر تلفظ بعض الحروف:: حرف الف ......................harf e 2alef آ،ا = 2aa…..aa آرمان............2aarmaan سارا.............saaraa شما..............shomaa حرف ب .......................harf e be ب = b بابا...............baabaa تاب..............taab آب...............2aab حرف نون ....................harf e nuun ن=n نادر............naader مامان..........maamaan نان............naan حرف ميم..................harf e miim م=m من ............man سلام...........salaam معلم............mo2allem لمراجعة المقدمة السابقة: http://www.ibtesama.com/vb/showthread-t_34996.html (لنتعلم الفارسية مقدمة2) ملاحظة مهمة: لم استطع ارفاق الملف الصوتي و هو من نوع mp3 . إلى أن اجد طريقة لرفعه سوف أرسل المادة الصوتية عن طريق البريد الالكتروني، لكل من يرغب في الحصول عليه. هذا درسنا لليوم ، و هو ليس بالطويل ، فأكثره شرح. و أي سؤال لديكم يتعلق بهذا الدرس أو ما سبق أو أي سؤال يتعلق باللغة الفارسية. فأرجو عدم التردد في ارساله على البريد. و لي رجاء خاص و هو ارجو أن تكون الأقتراحات على بريدي الخاص. مع الشكر . أخوكم يوسف .................................................. .................................. .................................................. .................................. هامش: 1 من عادات الفرس، أنه ليس من الأدب التحدث مع كل من بينك و بينه نسبة من الرسمية بصيغة"تو" و إنما تستعمل "شما". 2.اسمع و اقرأ 3.آرمان: اسمی آرمان، ما اسمك أنت؟ سارا: سارا. 4.اسمع و اكمل(الفراغ) 5.نادر::السلام علیکم، اسمی نادر. ما اسمك أنت؟ روبرت:: اسمي روبرت. 6.نداء: السلام علیکم، اسمی نداء، ما اسمك أنت؟ أماندا::أماندا. لاحظ في هذه الجملة، رغم أنها لغة حوارية و لكن ندا ختمت اسمها ب(ست) و ذلك لثقل لحاق الحرف الصائت ( ee ) بالصائت ( aa ). 7.اسمع مرة واحدة و صحح اجوبتك.(اعادة للتمرينين السابقين) 8. خانم نادري::السلام عليكم، أنا نادري. ما اسمك أنت؟ ندا:: السلام عليك يا سيدتي المعلمة، اسمي نداء. نلاحظ هنا محوارة المعلمة بلغة مزيجة بالكتابية. و ذلك للعلاقة الرسمية بين المعلمة و الطالبة. لاحظ كذلك أن السيدة نادري لم تذكر اسمها بل اكتفت باسم العائلة ، و هذا هو الرائج عند الفرس الإيرانيين. فإذا ذهب أحدكم إلى ايران و سأل عن اسمه للتعرف عليه، فليذكر اسم العائلة و يستحسن بدو (ال)التعريف لثقلها على لسانهم. 9. نادر::السلام عليك يا أمي الأم:: السلام عليك يا عزيزي نادر نادر::السلام عليك يا أبي. الأب::السلام عليك يا عزيزي نادر.
| |||||
|
| | رقم المشاركة : 4 (permalink) | |||||
| اقتباس : ليس في الفارسية جملة اسمية كما في العربية، فالجمل الفارسية تختم دائما بالفعل. و اشبه جملة للجملة الإسمية العربية هي التي تختم بفعل الكون، و عملها في الجملة قريب من عمل حرف ( is ) في الإنجليزية. سلام أخوي يوسف : الاقتباس السابق حيرني (( خاصة عبارة تختم دائما بفعل )) و أردت مزيد من الشرح فممكن التوضيح بأمثلة مع الشكر الجزيل و خيلي ممنون
| |||||
|
| | رقم المشاركة : 5 (permalink) | |||||
| سؤالك جد مهم... فتركيب الجملة الفارسية يختلف عن العربية بشكل اساسي. ففي العربية، تنقسم الجملة من حيث الأصل إلى إسمية و فعلية. و نعرف ذلك عن طريق محور الجملة. فإن كان اسما بحثنا عن خبره و إن كان فعلا بحثنا عن فاعله. و الأصل في الأسم و الفعل في اللغة العربية أن يأتيا في أول الجملة. حتى و إن ابتدأت الجملة بحرف، كقولنا: إن محمدا رسول ..... فالحرف "إن" ليس أصل الجملة و إنما دخيل على الجملة الإسمية لإضافة معنى. أما أصل الجملة و محورها هو الأسم "محمد" و يكتمل المعنى بذكر الخبر و هو "رسول". أما بقية الجملة فهي متعلقة بالجملة الإسمية. حتى ينتهي المعنى بشكل كلي فتبدأ جملة أخرى. و في الفعلية، إن قلنا "إن تذاكر تنجح"، و الأصل هو الفعل "تذاكر" و فاعله المستتر، و الحرف إنما جاء لإضافة معنى على الأصل. و أقصد بهذين المثالين، ان الأصل في الجملة العربية. إما أن تكون إسمية أو فعلية. فلا نقول جملة حرفية. لمجرد ابتداء الجملة بحرف. فالفعل و الأسم محورى الجملة العربية. و عادة ما تبدأ الجملة بهما. أما في الفارسية. فتبدأ عادة بالفاعل و تختتم في الأصل بالفعل. فالفعل في الفارسية هو الركن الأساسي المكمل لمعنى الجملة. فالأصل أن ليس هناك جملة بدون فعل. هذه نقطة.. أما موقع الفعل في الجملة الفارسية فكما ذكرت. "الأصل أن يكون آخر الجملة". مثال: في العربية يقال : ذهبت إلى السوق في الفارسية: من به بازار رفتم من = أنا \ به= إلى \ بازار= السوق \ رفتم= ذهبت و لا يقال: رفتم من به بازار..... فهي على خلاف الأصل و إن كانت أحيانا تأتي تركيبة بعض الجملة على خلاف الأصل كما في العربية. و لكن لا ينطبق هذا على جميع الحالات. و أعني بذلك ... مثل قولنا " أنا إلى السوق ذهبت" .... فهي مقبولة و لها مخارج في العربية.. و لكن إذا ركب شخص كل الجمل العربية بهذه الطريقة، فلا شك بأنه محكوم عليه بالجهل بقواعد العربية إجماعا. و القلب هذا، لا يستخدم إلا لغرض بلاغي و ليس طبقا للقواعد النحوية. كذلك في الفارسية... الأصل بأن تنتهي الجملة بالفعل.. و إن حدث غير ذلك فالغرض منه بلاغي و ليس نحوي. أما عن فعل الكون: ففي العربية يقال : أنا طيب... فالضمير "أنا" مبتدأ ... أي اسم. و "طيب" وصف جاء للإخبار عن حالة و كون المبتدأ اللذي هو "أنا". و لا يحتاج الخبر إلى كلمة لتدل على انه هو الواصف للمبتدأ أو المكمل لمعناه. و في الواقع فإن من يقوم بهذا الدور هي حركة الخبر. و لكن هذا بحث آخر يدخل في فلسفة النحو. فلو قلنا : " أكون أنا طيبا" أو نقول " أنا أكون طيبا".... فكلمة "أكون" إن لم يكن لها غرض بلاغي، فهي زائدة زيادة شاذة غير مقبولة. و العكس في الفارسية، فيقال : من خوب هستم.... بالمعنى الحرفي هو : أنا أكون طيبا. فلو حذفنا الفعل "هستم" لأصبحت الجملة ناقصة يبقى السامع منتظرا حتى تتم. لهذا سمي هذا الفعل بفعل "الكون". فهو يعطي الجملة الفارسية معني الجملة الإسمية في العربية. و لكنه في النهاية فعل. و جملته فعلية. و لك الشكر الجزيل على مرورك
| |||||
|
![]() |
| أدوات الموضوع | البحث في الموضوع |
| أنماط العرض | تقييم هذا الموضوع |
| |